Sonnenallee Kapitel 9 und 10

Veröffentlicht auf von Birgiteoi

Kapitel 9: Das Herz ein Stück größer

 

S. 91

Fahndungskontrolle – control policial (de búsqueda)

über sich ergehen lassen – aguantar con paciencia

entführen - secuestrar

 

S. 92

rauskriegen – erfahren, herausbekommen

die Hohe Tatra – Gebirge zwischen Polen und der Slowakei (Karpaten)

 

S. 93

Sein Ansehen steigern – aumentar su prestigio

auf etwas hinauslaufen – acabar en

 

Fragen zum Text

Mit welcher Begründung verweigert Miriam Micha den versprochenen Kuss?

Wie reagiert Micha darauf?

Was, glaubt er, fehlt ihm?

Kapitel 10: Der hinterletzte Russenstiefelputzer in der asiatischen Steppe

S. 94
hinterletzte – allerletzte
die Steppe, -n – estepa
im Flüsterton – sehr leise (cuchicheando)
jmdn. erwischen – atrapar/ pillar a alguien

S. 95
das Unding – absurdo, quimera
verschwörerisch – como un conspirador
verächtlich – con menosprecio, desdeñoso


S.96
spießig – propio de un pequeño burgués
etwas darlegen – exponer, explicar algo
Personalausweis – Documento Nacional de Identidad

SV-Ausweis – Ausweis für Arbeit und Sozialversicherung (físicamente se asemejaba al pasaporte de la RFA)
der Wehrpass, ¨e – libreta militar
staatstragend – wichtig für den Staat
Pionierausweis – Ausweis für die Jungpioniere (von 9-10 Jahren) oder Thälmanpioniere (10-14 Jahre). Ab 14 Jahre trat man in die FDJ (Freie Deutsche Jugend) ein.
selbstverfasst – selbstgeschrieben
Staatswappen – escudo nacional
Dienstsiegel – sello oficial
schraffieren – plumear, sombrear
amtlich beglaubigt – certificado oficialmente

S.97 Neptunbrunnen in Berlin Mitte

anzapfen – ein Fass aufmachen
Unterkiefer – mandíbula inferior
der Unterkiefer klappte runter – se quedó con la boca abierta
abschminken – desmaquillarse; fig.: eine Idee vergessen

S. 98
Grenzstation – puesto fronterizo
mit etwas betraut werden – ser el encargado de algo
unvollständig – nicht komplett
unentschlossen – indeciso
Latrine schrubben – Toilette reinigen


S.99
die Sperre, -n – barrera
der Schminktisch, -e – tocador
Kukident – Reinigungsmittel für die dritten Zähne
das Schummerlicht, -er – schwaches Licht (crepúsculo)
sich schämen – avergonzarse
ahnen – vermuten (suponer)
abgebrüht – escaldado, curtido


Fragen zum Text

 

Was erfahren sie über das Reisen ins Ausland?

 

Warum interessiert sich Frau Kuppisch so sehr für dieses Thema?

Was hat sie vor?

 

Warum sieht Frau Kuppisch plötzlich so viel jünger aus?



Werbung

Veröffentlicht in Sonnenallee

Um über die neuesten Artikel informiert zu werden, abonnieren:
Kommentiere diesen Post